Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер
Валеста, белая пантера! Десять лет она пряталась в храме, дожидаясь возвращения врага, убившего среброволосую жрицу. И теперь ее клыки и когти совершают возмездие.
Вырвался обжигающий луч. Когти нещадно полосовали человеческое тело. Мердек истошно вопил в агонии; его крик звучал все громче, пока не сделался невыносимым, и вдруг превратился в ужасный смертный хрип.
Все было кончено. Человек и пантера лежали неподвижно.
Оба были мертвы.
Даже после того, как Мейсон поднялся на корабль и закрыл люк, он никак не мог поверить в реальность произошедшего. Он смотрел на огромный мрачный храм Селены, постепенно превращающийся в руины. С благоговейным трепетом Мейсон подумал о многочисленных жителях, некогда населявших Коринур, обо всех людях, что будут жить на Земле до тех пор, пока последний из них не испустит дух на пустынном лике оставшейся без тепла и света планеты.
Он невольно вздрогнул. Аласа подошла к нему и ласково посмотрела в глаза своими золотистыми глазами. От этого Мейсону стало легче на душе.
– Аласа, – тихо сказал он, – что нам теперь делать?
– Можем вернуться, – неуверенно предложила девушка.
– Вернуться? Еще чего! – проворчал Урук. – Ме-зон, мне опротивел Аль-Бекр. Да и весь мой мир. Я хочу посмотреть на твой. Мне по душе твоя компания. Однако, – он умолк, и в глазах появилось странное выражение, – однако я служу тебе, Аласа. Если прикажешь возвратиться в Аль-Бекр, я подчинюсь. Но клянусь Энлилем, наш Ме-зон – настоящий клад!
– Думаю, ты прав, – ответила девушка. – Но что об этом думает сам Мейсон?
Вместо ответа Мейсон шагнул вперед и пожал смуглую руку шумера.
– Мы славно сражались вместе, – сказал он, – и готовы были вместе погибнуть. Все мое – твое, Урук. Если полетишь со мной, то не пожалеешь.
– А я? – спросила Аласа.
Мейсон повернулся.
– Полагаю, ты вернешься в Аль-Бекр, – ответил он, ощутив тупую боль при мысли о том, что потеряет девушку. – Я научился управлять кораблем времени, так что смогу…
– Ах, Кент, какой же ты глупый! – прошептала Аласа. – Мы с тобой тоже сражались вместе и готовы были вместе погибнуть. Моим людям в Аль-Бекре теперь ничто не угрожает. Меня ничто там не удерживает. Можно мне отправиться с тобой и Уруком?
Вместо ответа Мейсон обнял Аласу.
– Можно? Это единственное, чего мне хочется. Но я не осмеливался просить…
Девушка хихикнула, ее бронзовые локоны легли Мейсону на плечо.
– Кент, я бы ни за что не позволила тебе сбежать от меня.
Шумер гулко расхохотался:
– Ме-зон, пора лететь. Не терпится увидеть твой мир.
– Хорошо, – улыбнулся Мейсон. – Если вдруг тебе там не понравится… у нас есть корабль времени. Надеюсь…
Он не договорил. Его пальцы коснулись приборной панели, и странников накрыла черная вуаль.
И Аласа его поцеловала.
Сноски
1
Так угодно богу! (фр.) – Боевой клич крестоносцев в Первом крестовом походе.
2
Полностью (лат.).
3
В греческой мифологии волшебница, владычица острова Эя, превратившая спутников Одиссея в свиней.
4
Прекращение враждебных действий в установленные церковью дни (лат.).
5
Иов. 20: 27.
6
Быт. 3: 24.
7
Из стихотворения Гарри Кемпа «Слепой».
8
Лиеф Эриксон, также известный как Лиеф Удачливый, был сыном Эрика Рыжего. Он отправился на Гренландию в 1001 году, но шторм сбил его корабль с нужного курса. Он стал первым европейцем, вступившим на территорию Америки. (Примеч. перев.)
9
Так первоначально назывались Британские острова, откуда финикийцы вывозили олово и свинец, а потом лежащие к западу от Британии острова. (Примеч. перев.)
10
Р. Киплинг. Песнь датских женщин. перев. С. Степанова.
11
Разумное основание, смысл (фр.).
12
Пс. 90: 3.
13
Пс. 138: 9.
14
Пс. 92:3.
15
Пс. 102: 15–16.
16
Речь идет о книге Герберта Уэллса «Всеобщая история мировой цивилизации».
17
It is better to fight the devil than scorn a woman (англ.) – перифраз высказывания известного английского драматурга У. Конгрива. «Heaven has no rage like love to hatred turned. Nor hell a fury like a woman scorned» – «В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!».
18
Искаженное gracias – спасибо (исп.).
19
Государственный переворот (фр.).
20
Добивающий удар, букв. удар милосердия (фр.).
21
Строка из поэмы «Петра» английского поэта и священника Джона Уильяма Бургона.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер, относящееся к жанру Космическая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


